https://www.youtube.com/watch?v=GiLSIYSm0Jw&t=6s
Üzgünüm, mükemmel değilim, hiç de olmadım.
Elimden gelen bu, dilersen azımsama, sana aşkla gelişimle,
Dönüşün senin bana buluşmalı diyorum yüreğin ortasında.
Üzülüp ağlasak da yarış değil ki sevmek sen geçince yenesin.
Gönlün benle sevinsin, sil eski yıllarını,
Ömrüm sevginle dolup sana yoldaşım desin.
Yorgun atlar gibiyim üzgün ve terli, çabalarla örselendi yüreğim,
Sık dişini, unut gitsin demek yetmedi bazen, bundandır üşümesi.
Kırılsak dökülsek de emek istiyor bu yol, çokça da umut, belli.
Hayat bağımız candır, canımızsa gayretli,
Ayırt edilemez artık en çok çaba kimindi.
İnan mükemmel değilim, olamazdım da gerçi,
Sevdim işte, içten sevdim, bu dünyana değmez mi?
Gebze, 29.1.2006- 2023, Ünsal Çankaya
1=Dil Nehri E- Dergi, Kasım-Aralık 2023, Sayı:5
onsal changaya tarjmeh: mojtabi neyani rafiq tavam man mosl asbi khasteh am ghmgin ve aragh kardeh dalam az taghalanpana kharashideh shodeh est. gangi oqat goftan dandan bah jegar begozar ve dar gozareh kafayat nakard. baraye cpehmin est keh az sarma bah khod mi larzad. onsal chankaya dar sal 1̱9̱5̱8̱ dar afionkar akhisar amirdagh bah dania amad. dar hal hazar dar sheerestan ghabzeh az tavabe kojali zandegi mi kand. bad az etmam tahsilat daneshgangi baraye ehraz mogham ghazavat 8̱ sal dar ankara zandegi kard 5̱ sal bah onvan dadastan ve 2̱3̱ sal bah onvan qazi dar dadegah cpehei tarkieh enjam vazifeh nemud. sherehya ve eshkara hati eger khard ve khakeshir npam shvim dastan cpehayesh az sal 2̱0̱0̱6̱ ta bah aknon dar majleh cpehei motabar adbi bah chap resideh est. in rah mostelzam talash ve amid faravan est. peyvand zandegi man az jan est ve baraye jan man ghirtmand. digar ghabel tashkhis nist keh bishtarin talash az an kist. fogh oloadeh nistam motesfam man fogh oloadeh in taneya kari est keh az dastam bar mi aid nistam, npargoz nabudam bavar kne man fogh oloadeh nistam, npar chand nemi eger mikhaehi kam ve kuchkesh neshmar ba eshghi keh bah to daram tavanstam npam basham bah npar hal dostet dashtam, samimaneh dostet dashtam aya cpehmin bah in dania nemi arzad? man mi guyam keh bazgasht to bah man bayad darest dar mianeh ye del bashod. npar chand ghmgin mi shvim ve garieh mi konim ema dost dashtan mosabagheh i nist keh vaghti az khat payanesh gozashti barandeh bashi begozar dalat ba man shad gardad. khaterat sal cpehei pishin ra pak kon bah man bego keh zandegi am sarshar az tost ve 12 Art & Society Summer 2024
Onsal Changaya tercümesi: Mojtabi Nahani,
arkadaşın, yorgun bir at gibiyim, üzgün ve terliyim, mücadelelerden yüreğim sızlıyor. Bazen “dişinizi karaciğerinize bırakın” demek yeterli olmuyor. Bu yüzden soğuktan titriyor.
Çankaya o yıl 1958 yılında Emirdağ'ın Afionkar Akhisar ilçesinde doğdu. Halen Kocalı ilçesinde yaşamaktadır. Üniversite eğitimini tamamladıktan sonra 8 yıl Ankara'da yaşadı, 5 yıl savcı, 23 yıl Türk mahkemelerinde hakim olarak çalıştı. Şiirleri ve vahiyleri, her ne kadar bilge ve acı olsak da, öyküleri 2006'dan bu yana saygın edebiyat dergilerinde yayınlanıyor.
Bu yol çok çaba ve umut gerektirir. Hayatımız ruhumuza bağlıdır ve biz ruhumuzu kıskanırız. Kimin en çok çabaladığını ayırt etmek artık mümkün değil. Harika değilim, üzgünüm, harikayım, yapabileceğim tek şey bu, hiç olmadım, inanın bana, harika değilim, küçük küçük saymasanız da , sana duyduğum sevgiyle, yine de dostun olmayı başardım. Seni içtenlikle sevdim, bu dünyalara değer değil mi? Bana dönüşün yüreğin tam ortasında olmalı diyorum. Her ne kadar üzülüp ağlasak da aşk bitiş çizgisini geçtiğinizde kazanacağınız bir yarış değildir, bırakın kalbiniz benimle sevinsin. Geçmiş yılların anılarını sil, hayatımın seninle dolu olduğunu söyle ve 12 Art & Society Yaz 2024
اونسال چانکایا ترجمه: مجتبی نهانی رفیق توام من مثل اسبی خسته ام غمگین و عرق کرده دلم از تقلاها خراشیده شده است. گاهی اوقات گفتن دندان به جگر بگذار و در گذره کفایت نکرد. برای همین است که از سرما به خود می لرزد. اونسال چانکایا در سال ۱۹۵۸ در افیونکار اخیسار امیرداغ به دنیا آمد. در حال حاضر در شهرستان قبضه از توابع کوجالی زندگی می کند. بعد از اتمام تحصیلات دانشگاهی برای احراز مقام قضاوت ۸ سال در آنکارا زندگی کرد ۵ سال به عنوان دادستان و ۲۳ سال به عنوان قاضی در دادگاه های ترکیه انجام وظیفه نمود. شعرها و داستان هایش از سال ۲۰۰۶ تا به اکنون در مجله های معتبر ادبی به چاپ رسیده است. اشکارا حتی اگر خرد و خاکشیر هم شویم این راه مستلزم تلاش و امید فراوان است. پیوند زندگی مان از جان است و برای جان مان غیرتمند. دیگر قابل تشخیص نیست که بیشترین تلاش از آن کیست. فوق العاده نیستم متاسفم من فوق العاده این تنها کاری است که از دستم بر می آید نیستم، هرگز نبودم باور كن من فوق العاده نیستم، هر چند نمی توانستم هم باشم اگر میخواهی کم و کوچکش نشمر با عشقی که به تو دارم به هر حال دوستت داشتم، صمیمانه دوستت داشتم آیا همین به این دنیا نمی ارزد؟ من می گویم که بازگشت تو به من باید درست در میانه ی دل باشد. هر چند غمگین می شویم و گریه می کنیم اما دوست داشتن مسابقه ای نیست که وقتی از خط پایانش گذشتی برنده باشی بگذار دلت با من شاد گردد. خاطرات سال های پیشین را پاک کن به من بگو که زندگی ام سرشار از توست و 12 Art & Society Summer 2024
Onsal Çankaya tercümesi: Mojtabi Nahani arkadaşın, yorgun bir at gibiyim, üzgün ve terliyim, yüreğim mücadelelerden tırmalanıyor. Bazen “dişinizi karaciğerinize bırakın” demek yeterli olmuyor. Bu yüzden soğuktan titriyor. Çankaya o yıl 1958 yılında Emirdağ'ın Afionkar Akhisar ilçesinde doğdu. Halen Kocalı ilçesinde yaşamaktadır. Üniversite eğitimini tamamladıktan sonra 8 yıl Ankara'da yaşadı, 5 yıl savcı, 23 yıl Türk mahkemelerinde hakim olarak çalıştı. Şiirleri ve öyküleri 2006 yılından bu yana saygın edebiyat dergilerinde yayımlanıyor. Açıkçası akıllı ve kuru olsak bile bu yol çok çaba ve umut gerektiriyor. Hayatımız ruhumuza bağlıdır ve biz ruhumuzu kıskanırız. Kimin en çok çabaladığını ayırt etmek artık mümkün değil. Harika değilim, üzgünüm, harikayım, yapabileceğim tek şey bu, değilim, hiç olmadım, inanın bana, olamasam da harika değilim. istersen sana duyduğum sevginin yanında sayılmaz, ben yine de seni seviyorum, seni içtenlikle sevdim, bu dünyalara değer değil mi? Bana dönüşün yüreğin tam ortasında olmalı diyorum. Her ne kadar üzülüp ağlasak da aşk bitiş çizgisini geçtiğinizde kazanacağınız bir yarış değildir, bırakın kalbiniz benimle sevinsin. Geçmiş yılların anılarını sil, hayatımın seninle dolu olduğunu söyle ve 12 Art & Society Yaz 2024