Translate

BARIŞ MÜMKÜN

BARIŞ MÜMKÜN,BAŞARIN BUNU!

Savaşsız bir dünya düşlüyorum hep.
Kansız.
Kavgasız.
Mümkün elbet.
İnsanlık ölmeden, insanların insan olduğunu kabullenerek, değer ve saygı ile…

DÜNYA BARIŞ GÜNÜ.
BUGÜN.

Boşuna dünyada bir savaşın başladığı güne atfedilmedi barış özlemi.

Çünkü savaşlarda çoluk-çocuk ayrımı yok…

Kadın erkek ayrımı da…

Bombalar ölümde kayırmıyor kimseyi…

Ve savaşlarda çıkarı olan, kazanan sadece silah tüccarları, sadece emperyalizm…

UYANIN!
BARIŞ MÜMKÜN!
OLANAKSIZ DEĞİL!

Çocuklarımıza barış içinde bir dünya bırakabilme özlemimize kimse kıyamasın, uyanın!

Dünya Barış Günü kutlu ve barış gerçek olsun.

Bunu tüm dünya için başaralım, yurdumuz için başaralım.

UYANIN!

Şairler barışa özlemi yazıyor yıllardır. Ben dahil.

Bu kez şiir çocuklara isim olsun ki kimse unutamasın diyen şiirle anımsayalım şairini ve şiiri.

Çünkü şiirin kavgası barışla değil, barışa kıyanlarla.

Şairin de.

“BARIŞ KOYUN ÇOCUKLARIN ADINI / REFİK DURBAŞ

Oyunu sever bütün çocuklar
birdirbir, uzun eşek, körebe
bu yüzden anlamı aynıdır,
değişmez oyun sözcüğünün halkların dilinde

(Oyun koyun çocukların adını)

Savaşa karşıdır bütün çocuklar
kışın: kar altında her sabah
tükenip erise de solgun nefesi
yazın: göğsü sırmalı fabrikalarda
çarkları döndürse de yoksul alevi
savaşa karşıdır bütün çocuklar
nice ölümlerden geçmislerdir
nice rüzgarlar içmislerdir
gelincik tarlası çocuklar

(Emek koyun çocukların adını)

Gökyüzünün penceresinden şimdi
bir kuş havalansa
kanat çırpınışlarında
hayatın yağmalanmış sevinci
– Kuş uçar rüzgar kalır

(Sevinç koyun çocukların adını)

Uzay denizlerinde şimdi
bir balık ağlasa
gözyasi billurlarında
yüz bin umut kıvılcımı
– Alev uçar nazar kalır

(Umut koyun çocukların adını)

Çocuk bahçelerinde şimdi
bir çiçek açsa
hüzün sevince dönüşür
sevinç çiçeğe
– Ölüm uçar çocuklar kalır

(Mutluluk koyun çocukların adını)

Barıştan yanadır bütün çocuklar
sabah: kuşatılmış bir toplama kampında
ayrılığın tepsisini okşasa da elleri
aksam: yıldızların mor orağıyla
sessizliği devşirse de yetim öksüz sesi
barıştan yanadır bütün çocuklar
nice çığlık emmişlerdir
nice korku gezmişlerdir
yürekten hisli sevmişlerdir
güvercin harmanı çocuklar

(Devrim koyun çocukların adını)

Barışı sever bütün çocuklar
beştaş, saklambaç, elim sende
bu yüzden anlamı aynıdır, değişmez
barış sözcüğünün halkların dilinde

(Barış koyun çocukların adını)”

Şair nasıl da özlemle, çocuklara isim olarak öneriyor barışı, ki alışılsın, sevilsin, aransın, bulunsun ve mutluluk yaşatsın herkese.

Mümkün bu.

Dünya barış gününde kaç ülkede savaş var oysa. Savaş özlemi ile yanıp tutuşanlar, savaştan rant umanlar…

Yedi kat ellere kalbini açanlarla dolu dünyada barış sözcüğü boşuna kazanmamıştır içeriğini.

İçeriği anlamıyla yaşayanlar doldursun çevremizi, ülkemizi, dünyamızı.
Ekmeğimize kan bulaştıranlarla değil!

Barış olsun dünyada.
Ülkemizde.
Mümkün çünkü.

Barış istemek asla suç değil, isteyen hain değil, barış istemek ülkede huzur ve güven içinde yaşamayı istemektir. Dünyada huzur ve güven.

Onu bile kendi yükledikleri ters anlamla suç haline dönüştürme becerisi olanlar var ya… İronik bir alkışlanası beceri bu. Algı oyunu.

Bitsin diken üstü zamanlardan geçmek. Bitsin eli kanlı kindar zalimlerin dünyada kıyımları.

Barış olsun!
Mümkün!

Gebze, 1 Eylül 2020, Ünsal Çankaya.
Afyon Kültür Sanat.com, 1.9.2020.